Porcelain Raft – Unless You Speak From Your Heart (2012)
羅馬出生,倫敦奠基,現居紐約的音樂人Mauro Remiddi 以Porcelain Raft為名來實現他新的音樂計畫,從訪談中得知,在不同地方生活總是給他帶來音樂創作上新的想法與元素,而在十多年的音樂歷程,旅居很多國度,從事影像配樂,當過百老匯、馬戲團樂手,也組過小有名氣的indie-pop團體,這次是以一人樂團的方式,從詞曲創作、演奏、錄音都一手包辦,不假他人之手。
整張專輯概念主要來自於對demo的認知,就像一個作家想把他的手稿直接公諸於世,反覆潤飾就免了,又或者demo對他而言是顆不需要被琢磨的原石,demo其本身就具有半永久性硬度的藍寶石(疑?),總之,聆聽的過程非常享受,dream-pop、瞪鞋的曲風是合適的聯想但還不足以形容,讓它灑上一點Real Estate、The Cure,再注入John Lennon的韻味,即是這帥氣大叔首張個人專輯「Strange Weekend」了。
Porcelain Raft – Unless You Speak From Your Heart
That's all I need .
To sit in the sun .
There's something here .
That makes me run .
It's all in my head…
Or is it you 1. ?
We are not 2. .
But we don't have to get along.
And I don't 3. listen.
Unless you speak from your heart .
…unless you speak from your heart
You can be weak
Without 4. strength .
and I don't want to be here .
When you will 5. yourself .
We are not enemies .
But we don't have to get along .
And I don't wanna listen .
Unless you speak from your heart .
…unless you speak from your heart .
(一) 歌詞填空:
1. instead:[fed] adv. 副詞 作為替代;反而
2. enemies:['εnəmɪs] n. 名詞 [C] 敵人
3. wanna:[w'ɑnə] (want to的口語用法) 想要
4. provoking:[prə'vokɪŋ] adj. 形容詞 使人厭煩的 ; 挑撥性的
5. face: [fes] . vt. 及物動詞 面對 ; 正視
(二) 其他補充 :
1.Porcelain :['pɔrslɪn] n. 名詞 (陶)瓷 ; 瓷器
2. Raft :[ræft] n.名詞 筏
參考資料: