Hospitality – Betty Wang (2012)
來自紐約布魯克林(Brooklyn)的Hospitality成軍於2007年,成員包括女主唱Amber Papini、貝士手Brian Betancourt和鼓手Nathan Michel,玩著青春陽光又帶點復古的indie pop曲風。
我們可以在今年初甫發行的首張同名專輯中聽見流暢的旋律以及絕佳的編曲,女主唱甜美的歌聲於歌曲轉折處卻又是那麼具有張力。別客氣,請各位大方接受Hospitality的盛情款待!
〈Betty Wang〉
Betty Wang, roll your jeans
Cut your hair and clean your sleeves
I don’t care where you live
Or how far uptown it is
Across the street we could meet
At the Edison Hotel
Bought you lunch
Bought you sleep
Took you up my stairs to meet
Su Chia
Su Chia
Su Chia
Su Chia
If you have to be back by nine
Telephone the report
Take a taxi ten before
You’re the only girl on the team
You don’t golf
You don’t smoke
You don’t understand their jokes
Su Chia
Su Chia
Su Chia
Su Chia
And if you leave New York
I don’t care, I don’t care
If you leave New York
I don’t care
I will follow you back to Tokyo
Betty Wang, you don’t lie
When you give career advice
Off the clock, at a bar
Singing Hammerstein and George
You’re the only friend on the team
You don’t laugh at my jokes
I appreciate your time
Su Chia
Su Chia
Su Chia
Su Chia
(一) 單字解說:
1. Brooklyn:[ˋbrʊklɪn] n. 名詞 布魯克林(紐約西南部的工業區)
2. sleeves:[slivs] (單數為sleeve) n. 名詞 [C] 袖子;袖套
He rolled up his sleeves and got down to work.
他捲起袖子開始工作。
3. uptown:[ˋʌpˋtaʊn] a. 形容詞 在(或向)城鎮住宅區的
He went to the uptown post office.
他去住宅區的郵局。
4. stairs:[stɛrs] n. 名詞 樓梯
We climbed the winding stairs to the tower.
我們爬上通往塔樓的迴旋梯。
5. appreciate:[əˋpriʃɪ͵et] vt. 及物動詞 感謝;感激
She deeply appreciated his kindness.
她對他的好意深表感謝。
(二) 延伸討論:
I think this song ”Betty Wang” is written for a friend , how do you think?
資料來源: