The Beautiful South  

 

 

The Beautiful South – We’re Each Other (1992)

  

 

依舊美麗的南方之聲

來自英國1989年成立的團體,其兩位核心團員Paul Heaton David Hemmingway 在解散名為Housemartins的團後,加入了吉他手Dave Rotheray、貝斯手Sean Welch與鼓手Dave Stead重組而成The Beautiful South,風格也從原先中產階級式的嚴厲批判,改以優美順口的旋律來行冷嘲熱諷之實。

 

然而最為人津津樂道的便是團中的兩位女主唱,先行入團的Brianna Corrigan有著清新脫俗的聲音,與Corrigan離團後加入較為溫婉聲線的Jacqueline Abbott,兩位女主唱讓The Beautiful South的聲勢達到高峰。而歌詞中描述家人朋友、社會現象及關乎愛情、友情、生活的碰撞與感觸,搭配上適合哼唱的旋律,其所嘲諷的盡是生活日常中的擾雜情緒與絮叨瑣事。

 

The Beautiful South - 36D

  

 

The Beautiful South - We’re Each Other

  

     There's no more little secrets we haven't yet disclosed.

    We bore the living daylights of anyone too close.

    And all our cards at christmas are written to us both.

    Count them up who's got the most?

 

    Said we'd be close.

    Said we'd work perfectly.

    Said that we'd toast.

    Beautiful company.

 

    Closer than a sister to her baby brother.

    Closer than a cat to the child that she'll smother.

    It's too close for a lover(X2)

    We are each other(X2)

 

    We've been through all positions and this one's definitely best.

    You move middle east and i'll move wild west.

    What happened to our friendship we could easily have guessed.

    Add it up we're self-possessed.

 

    Said we'd be true.

    Said we'd be so so proud.

    Just me an you.

    We'd shout it out aloud.

 

    Closer than a sister to her baby brother.

    Closer than a cat to the child that she'll smother.

    It's too close for a lover(X2)

    We are each other(X2)

 

    Remember we went shopping and we went by piggyback.

    I shaved all my legs and you grew hairs upon your back.

    Well no-one's ever been since to this lover's shack.

    It's a cul-de-sac.

 

    Said we'd be close.

    Said we'd work perfectly.

    Said that we'd toast.

    Beautiful company.

 

    Said we'd be true.

    Said we'd be so so proud.

    Just me an you.

    We'd shout it out aloud.

 

    Closer than a sister to her baby brother.

    Closer than a secret agent working under cover.

    It's too close for a lover(X2)

    We are each other(X2)

 

 

() 單字解說

1. secret['sikrɪt]   n. 名詞   [C]

  

2. disclose[dɪs'kloz]   vt. 及物動詞   曝露洩漏

                                      (pt. : disclosed / pp. : disclosed)

 

3. count[kaυnt]   vt. 及物動詞  計算  (count up :計算)

 

4. perfectly[pɚ'fεktlɪ]  adv. 副詞  完全地

 

5. smother['smʌðɚ]  vi. 不及物動詞  喘不過氣窒息

 

6. position['sikrɪt]   n. 名詞   位置地方[C]

 

7. definitely['dεfənɪtlɪ]  adv. 副詞   無疑地

 

8. aloud[ə'laυd]   adv. 副詞  大聲地

 

9. piggyback ['pɪgɪ.bæk]   n. 名詞   背馱肩扛[C]

 

10. shack[ʃæk]   n. 名詞 小屋 房間[C]

 

11. cul-de-sac['kʌldə'sæk]   n. 名詞  死巷;窮途末路[C]

 

12. agent['sikrɪt]   n. 名詞   情報員間諜[C]

<依照語意,歌詞單字前有secret,後面又有under cover (受保護地;暗地裡的)故此不作常見的「代理商()或經理人」 翻譯>

 

() 小編附記:

聽完這首歌您是否有過相同的人生經驗呢,喜歡這種敘事風格的朋友,可以多找幾首聽聽;推薦專輯 : <0890>

好音樂 X 好英文 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()