Porcelain Raft  

 

 

Porcelain Raft – Unless You Speak From Your Heart (2012)

 

羅馬出生,倫敦奠基,現居紐約的音樂人Mauro Remiddi 以Porcelain Raft為名來實現他新的音樂計畫,從訪談中得知,在不同地方生活總是給他帶來音樂創作上新的想法與元素,而在十多年的音樂歷程,旅居很多國度,從事影像配樂,當過百老匯、馬戲團樂手,也組過小有名氣的indie-pop團體,這次是以一人樂團的方式,從詞曲創作、演奏、錄音都一手包辦,不假他人之手。

 

整張專輯概念主要來自於對demo的認知,就像一個作家想把他的手稿直接公諸於世,反覆潤飾就免了,又或者demo對他而言是顆不需要被琢磨的原石,demo其本身就具有半永久性硬度的藍寶石(疑?),總之,聆聽的過程非常享受,dream-pop、瞪鞋的曲風是合適的聯想但還不足以形容,讓它灑上一點Real Estate、The Cure,再注入John Lennon的韻味,即是這帥氣大叔首張個人專輯「Strange Weekend」了。

 

Porcelain Raft – Unless You Speak From Your Heart

 

That's all I need .                                                                                     

To sit in the sun .

 

There's something here .

That makes me run .

 

It's all in my head…

Or is it you    1.   ?

 

We are not    2.   .

But we don't have to get along.

 

And I don't     3.     listen.

Unless you speak from your heart .

…unless you speak from your heart

 

You can be weak

Without    4.    strength .

 

and I don't want to be here .

When you will    5.    yourself .

 

We are not enemies .

But we don't have to get along .

 

And I don't wanna listen .

Unless you speak from your heart .

…unless you speak from your heart .

 

 

() 歌詞填空:

   1. instead[fed]   adv. 副詞  作為替代;反而

 

    2. enemies['εnəmɪs]   n. 名詞 [C]    敵人

 

    3. wanna[w'ɑnə]     (want to的口語用法) 想要

 

    4. provoking[prə'vokɪŋ]      adj. 形容詞   使人厭煩的 ; 挑撥性的

 

    5. face [fes]  .    vt. 及物動詞    面對 ; 正視

 

 

(二) 其他補充 :

    1.Porcelain ['pɔrslɪn]   n. 名詞   () 瓷器 

   

    2. Raft [ræft]   n.名詞   

 

 

參考資料:

http://pitchfork.com/artists/28973-porcelain-raft/

http://www.allmusic.com/artist/porcelain-raft-mn0002653826

好音樂 X 好英文 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()