JQHR1Rp7cBfc_A7nCTcjpA  

今天要來介紹另一首有別於之前介紹過 1967Frankie Valli 的老歌

Can't Take My Eyes Off You

這首歌是The Blower's Daughter: 黑管(單簧管)老師的女兒

收入於愛爾蘭歌手Damien Rice在2001年發行的專輯

副歌歌詞圍繞著這句深情的歌詞-''I can't take my eyes off of you''

詮釋我認為最傷心至極的情感 無助失望消失於暗黑中

每當副歌唱出那句 Can´t take my eyes off you時如心碎的聲音 迴盪在空氣中


歌曲原本的生命

也說是歌曲主唱人本身的故事-Damien Rice 愛上了黑管老師的女兒

女主角卻不喜歡他,而這首歌正是Damien Rice 再被拒絕後傷心填詞後

在錄音室當著女主角的面細細訴訴這段單方的心情與寂寞

但在唱到一半時,女主角深情回應著唱訴:

Did I say that I loathe you?

我有說過我討厭你嗎? 

Did I say that I want to  Leave it all behind?   

我有說過我想放棄一切,拋在腦後嗎? 

(女聲的安排像故事般地在呼應著對話)

 

歌詞: 這次請大家對照著中文翻譯一同感受歌詞裡的意境

And so it is : 嗯,就是這樣了吧

Just like you said it would be : 不出妳當初所料

Life goes easy on me : 我的生活平淡適意

Most of the time : 至少大部分時候都是如此

And so it is : 就是這樣了吧

The shorter story : 故事更簡短了

No love, no glory : 沒有愛、無所謂輝煌燦爛

No hero in her sky : 她的天空沒有英雄

I can't take my eyes off of you : 我無法讓目光不注意著妳

I can't take my eyes off you: 我無法將視線離開妳

I can't take my eyes off of you: 我無法讓目光不注意著妳

I can't take my eyes off you: 我無法將視線離開妳

I can't take my eyes off you: 我無法將視線離開妳

I can't take my eyes 我無法讓目光

And so it it : 而就是這樣了

Just like you said it should be: 如妳當初認為應然的模樣

We'll both forget the breeze: 我們都會遺忘那陣過往微風

Most of the time: 至少大部分時間都是如此

And so it is: 而所以就這樣

The colder water : 水更是刺骨的冷

The blower's daughter : 一邊是黑管師傅的女兒

The pupil: 有學徒/瞳孔兩個意思 in denial:一邊則是不願面對現實的學徒

 

意譯延伸備註:

這句:The pupil in denial的翻譯在網路上許多版本

多半被翻成「透露否定的眼睛」;小編也想要研究這其中的究竟

因為這樣翻起來的確是無法傳達歌曲中的情感。

我在這邊追隨另一位網友的翻譯「不願面對現實的學徒」 

這樣更能吻合Damien Rice的深情苦戀。

 

I can't take my eyes off of you :我無法讓目光不注意著妳

I can't take my eyes off you :我無法將視線離開妳

I can't take my eyes off of you :我無法讓目光不注意著妳

I can't take my eyes off you :我無法將視線離開妳

I can't take my eyes off you :我無法將視線離開妳

I can't take my eyes : 我無法讓目光轉移



(女)Did I say that I loathe you? : 我有說我厭惡你嗎

(女)Did I say that I want to : 我何曾說過我意欲

(女)Leave it all behind? : 將一切抛諸於腦後



I can't take my mind off of you : 我無法讓思緒不放在妳身上

I can't take my mind off you : 我無法將妳抽離我心神

I can't take my mind off of you : 我無法讓思緒不放在妳身上

I can't take my mind off you : 我無法將妳抽離我心神

I can't take my mind off you : 我無法將妳抽離我心神

I can't take my mind : 我無法讓我的思緒

My mind...my mind : 我的思緒…我的思緒

Till I find somebody new : 直到我找到屬於我的她

 

各位朋友和我一樣喜歡這首歌嗎?或是曾有相同傷心的情感及回憶

譜上的曲令人動容填上去的詞更能讓我們寄情於此。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    好音樂 X 好英文 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()